站点域名:hanziyuan.net
站点标题:中国古汉字搜索引擎
站点关键词:(17个字符) 字源中国古汉字搜索引擎字源数据字源
站点描述:(150个字符) 字源是一个古汉字科普型的古汉字的搜寻引擎,由Richard Sears创办,自1994年开始自费研究古汉字,目前已收录甲骨文31000+、金文24000+、说文解字11000+、六书通38000+,只用这可直接输入单个汉字即可查询10+古汉字和字源数据。$&字源是一个古汉字科普型的古汉字的搜寻引擎,由Richard Sears创办,自1994年开始自费研究古汉字,目前已收录甲骨文31000+、金文24000+、说文解字11000+、六书通38000+,只用这可直接输入单个汉字即可查询10+古汉字和字源数据。
站点所在地:欧洲
网站内容预览:
Chinese Etymology 字源 Chinese Etymology 字源 Home 首页About 汉字叔叔Research 汉字研究Chinese character and etymology 汉字和字源News 新闻Videos 视频WdChat 微信公众号Contact 联系Donation 捐款Contributors 贡献者 Etymology 搜索字源Chinese Etymology汉字字源CCTV-1 First class中央电视1台 开学第一课chineseetymology.orghanziyuan.netWeChat: 汉字叔叔讲故事微信公众号: 汉字叔叔讲故事 Input single Chinese character for etymology.输入单个汉字, 查询10万+古汉字和字源. Etymology 查询字源 Random Character 学习随机汉字Please donate so I can keep my research since 1994, and keep the information free without advertisements.我从1994年开始自费研究古汉字. 请 捐款 , 这样我可以继续汉字研究, 持续免费提供这些内容, 并且没有广告干扰. 15,000+Chinese etymologies 字源 31,000+Oracle characters 甲骨文 24,000+Bronze characters 金文 49,000+Seal characters 篆字Error: Please refresh the page, or cleanup browser cookies and restart browser and try again, or use a different browser.出错了, 请刷新页面, 或清空浏览器cookie并重启浏览器后重试, 或换用其他浏览器. Report issue 报错/留言×CloseE00699 車8ECA → 车8F66Traditional in your browser 繁体字的浏览器显示: 車Traditional in Unicode standard 繁体字的Unicode标准: U+8ECA Older traditional characters 旧繁体字/异体字: Not existSimplified in your browser 简体字的浏览器显示: 车Simplified in Unicode standard 简体字的Unicode标准: U+8F66 Main pronunciation 主要发音: chēOther pronunciations 其它发音:Original meaning 本义: Meaning cart.English senses 英语理解: cart, vehicle; carry in cartUsage example 用法举例: 車子 chē zǐ (car)Importance by frequency 常用频率: 369Shuowen 说文解字: 輿輪之緫名夏后時奚仲所造象形凡車之屬皆從車Character decomposition 字形分解 [?]:Component 車 new-char 车 (name- cart-che 车車 chē)Decomposition notes 字形分解说明 [?]:(- two wheeled cart)Simplification rule 简化规则 [?]: B014 车[車]Simplification rule explained 简化规则说明 [?]:new character cursive simplification 车車Variant rule 异体规则 [?]: C999Variant rule clarification 异体规则说明 [?]:Not applicable.Applied rules 应用规则 [?]: Not applicable.New font rule 新字形规则 [?]: Not applicable. Report issue 报错/留言 Oracle characters 甲骨文 (13)J29285 J29285J29286 J29286J29287 J29287J29288 J29288J29289 J29289J29290 J29290J29291 J29291J29292 J29292J29293 J29293J29294 J29294J29295 J29295J29296 J29296J29297 J29297 Bronze characters 金文 (52)B19532 B19532B19533 B19533B19534 B19534B19535 B19535B19536 B19536B19537 B19537B19538 B19538B19539 B19539B19540 B19540B19541 B19541B19542 B19542B19543 B19543B19544 B19544B19545 B19545B19546 B19546B19547 B19547B19548 B19548B19549 B19549B19550 B19550B19551 B19551B19552 B19552B19553 B19553B19554 B19554B19555 B19555B19556 B19556B19557 B19557B19558 B19558B19559 B19559B19560 B19560B19561 B19561B19562 B19562B19563 B19563B19564 B19564B19565 B19565B19566 B19566B19567 B19567B19568 B19568B19569 B19569B19570 B19570B19571 B19571B19572 B19572B19573 B19573B19574 B19574B19575 B19575B19576 B19576B19577 B19577B19578 B19578B19579 B19579B19580 B19580B19581 B19581B19582 B19582B19583 B19583 Seal characters 说文解字的篆字 (1)S10685 S10685 Liushutong characters 六书通的篆字 (19)L08938 L08938L08939 L08939L08940 L08940L08941 L08941L08942 L08942L08943 L08943L08944 L08944L08945 L08945L08946 L08946L08947 L08947L08948 L08948L08949 L08949L08950 L08950L08951 L08951L08952 L08952L08953 L08953L08954 L08954L32461 L32461L32462 L32462 Chinese character and etymology research 汉字和字源研究Why study Chinese Etymology 中国文字的历史 Spoken Chinese and Other Languages What is a Simplified Chinese Character What is a Traditional Chinese Character Decomposition of Chinese Character Simplification of Chinese Character(More articles are coming.) News 新闻中国科学院自动化所: 汉字叔叔Richard Sears莅临研究所交流2017-09-23新华网: “汉字叔叔”痴迷汉字终不悔2017-03-11中国青年报: 美国“汉字叔叔”的中国故事2015-04-15人民日报海外版: 美国“汉字叔叔”带给我们思考2013-07-22人民网: 美国“汉字叔叔”:每个汉字都有美丽的故事2013-07-08腾讯: 留住汉字叔叔2012-08-27东方早报: 美国“汉字叔叔”面对的中国问题2012-08-20南方人物周刊: “汉字叔叔”理查德·希尔斯 让汉字讲故事2012-08-10人民网: “汉字叔叔”的中国梦2012-08-07搜狐: 美国“汉字叔叔”的中国梦2012-08-07中国网: 美国“汉字叔叔”的中国故事2015-08-03词霸: 把甲骨文搬上网络的美国老头“汉字叔叔”2012-08-02 Videos 视频CCTV-1: 开学第一课优酷泊客十年: 汉字叔叔优酷一席: 汉字叔叔 生命的冒险优酷陕西卫视: 汉字叔叔讲解象形文字的来源优酷TEDx: 汉字叔叔 One Way Ticket优酷汉字叔叔带给我们的感动和感悟优酷集智: 认识汉字叔叔优酷吉林卫视: 汉字叔叔的汉字人生优酷江苏卫视: 汉字叔叔寻梦中国优酷知识中国: 2012年度人物 汉字叔叔优酷超级老师2016: 美国人汉字叔叔说文解字爱奇艺华语时代: 汉字叔叔教汉语优酷 WeChat 微信公众号: 汉字叔叔讲故事安阳39中学和迪新 五岁的孩子们 Leonid and Biba 活着 我的老师 Silverwood先生 与逝去的人的第一次交流 不漂亮 美女 帅哥 和 不漂亮 新安江里的游泳潭 鸡肉面汤 现在 过去 和将来 形声合体字(字同音不同的表音符号 在庙宇之城 与灾难一步之遥 My Mother and the Bomb 我的母亲和我的炸弹 树和其它的植物 台湾东海岸的旅行 1978 沃尔玛地板上的小女孩 《陋室铭》我妈妈的骨灰 中国的老房子 月亮的故事(二) 月亮的故事(一) 我的朋友迪新 什么是 Iota 我们都会变老 我的朋友清清 天命 『神』字的来源 彩虹物理学家 楼上的老黑人---伦道夫 Women, snakes and hysteria 漢字裡的 它,他,她... 的故事 One way ticket 一张单程飞机票 汉字叔叔讲故事(一)英文版 汉字叔叔讲故事(一)中文版 一个汉字的分析 About Uncle Hanzi - Richard Sears 关于汉字叔叔 - 理查德·西尔斯百度百科: 理查德·西尔斯互动百科: 理查德·西尔斯When I was a young man of 22 I decided I wanted to learn Chinese. I worked hard for a year and bought a one-way ticket to Taiwan in 1972 with the idea that I would become fluent and literate in Chinese. I was not a particularly good student in the early days and found myself at the age of 40 and not able to read Chinese.I was still faced with the prospect of learning to write about 5,000 characters and 60,000 character combinations. The characters were complex with many strokes and almost no apparent logic.I found on the rare occasions when I could get a step by step evolution of the character from its original pictographic form, with an explanation of its original meaning and an interpretation of its original pictographs, suddenly it would become apparent how all the strokes had come to be.The problem is that there is no book in English that adequately explains the etymology of all the characters, and even if you read Chinese there is no single book in Chinese that explains it all adequately. I also found that most explanations, even in Chinese are incorrect or doubtful. In short, it was a research project to understand each character. To have this information at my fingertips in English would have been a great help.I found that almost all Chinese had learned to read and write by absolute blind memorization and almost no one had a clue where the characters actually came from.At age 40, I got the idea that I needed to computerize the origins of Chinese characters so that I could sort out the crap from the truth. I started researching but did not get started actually doing it. At age 44 I had a near-fatal heart attack and after recovering, but not knowing when I might die, I decided I must get started.During the past 25 years, I have accumulated a great deal of information, more than 96,000 ancient Chinese character forms from archeological sources which are now encapsulated in this website.The goal is to explain the original forms and the original logic of each Chinese character.My first website went online in 2002.My website did not get much attention for the next few years. Until one day in 2011, when it suddenly got a lot of attention. I got a few thousand emails and a few million visitors and people started calling me 汉字叔叔 or Uncle Hanzi.I decided to move to China, but things did not go entirely smoothly. I got kicked out of China about a year later because of a visa problem, but a story by my friend Dixin Yan saved my ass and got me a job at Beijing Normal University.I kept getting more attention over the yearsI have now spent the last 25 years working on this website and the results are provided with no advertisements. So please donate so I can continue to develop the site. Contact 联系方式richard.sears.tn@gmail.comWeibo 微博: @汉字叔叔hanziyuan.netChineseeEtymology.org Report issue 报错/留言WeChat 微信公众号: 汉字叔叔讲故事 Donation 捐款Please donate so I can keep my research since 1994, and keep the information updated and free without advertisements.我从1994年开始自费研究古汉字. 请捐款, 这样我可以继续汉字研究, 持续免费提供这些内容, 并且没有广告干扰.PayPal 贝宝 WeChat 微信Alipay 支付宝 Contributors 贡献者Ann WuI met Ann in 1994 shortly after moving to Silicon Valley. She was a recent immigrant from China and I needed someone to help me scan almost 96,000 characters and put them into a database, and to input the Shuowen. For the next 8 years, Ann was that person. Without Ann, I could never have completed my first website which finally went online in 2002.I had a job most of the time which allowed me to pay her minimum wage, but sometimes when I was between jobs Ann would work for free.Ann did not have a high education, which is very important in Chinese society. I never cared about a person‘s formal education I always look to see if they are smart or not and if they can learn or not and if they are willing to work on something until they get it right.After a couple of years and after having input the Shuowen, I was talking to a well-known sinologist in China. He asked what qualifications Ann had.I told him: She graduated from Junior high, but she has input the entire Shuowen which probably makes her more of an expert than any of your graduate students”. He agreed with me.Because of Ann’s experiences during the culture revolution, she has always refused to be interviewed or take any of the limelight, even though she deserves it.Ann still lives in California.Dixin Yan 颜迪新I had communicated with Dixin a couple of years before I became Uncle Hanzi. We communicated a few times. But it was not until 2011 that he affected my life. I was about to get kicked out of the country because of a misunderstanding about my visa. Dixin told my story on his Weibo page and many people came to my aid, finally resulting in me getting a visa and a teaching position teaching physics at Beijing Normal University for the next 4 years.If it was not for Dixin’s help then I would not be here today.Dixin was a Software Development Engineer at Microsoft at the time and I finally met him face to face on a trip back to Oregon to see my mother and brother.Most unfortunately, Dixin had spinal cord injury and has been paraplegic for the past several years. Dixin has been very brave in the face of unbelievable odds. He still is a great programmer and a great photographer and a great friend.In the past several years I have become more well known in China and most recently, I was on a CCTV-1 program called “First Day Of School”. Dixin was interviewed and is now also known to many Chinese people. I hope this trend continues, he deserves it.Most recently Dixin has been working on this new etymology website. My programming skills have fallen by the wayside over the years, but Dixin is still on the top of his field. He was an MVP (Microsoft Most Valuable Professional).I hope Dixin can eventually recover from his physical condition and hopefully he will be involved in this project for a long time to come.Dixin now lives in Seattle.Dixin’s technical blog: weblogs.asp.net/dixinDixin’s photography: flickr.com/dixinCopyright © 1994 - 2017 Richard Sears hanziyuan.net | ChineseEtymology.org All rights received.